Jump to content

Hilo de ortografía


Barrancas
 Share

Recommended Posts

  • Replies 152
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Voy a aprovechar este hilo para preguntar por qué en palabras de la zona de Cataluña y escritas en español no se usan las reglas de ortografía, como Granollers, Busquets, Duran y alguna más que ahora no recuerdo. Deberían llevar tilde porque son agudas pero por algún motivo, no.

 

Saludos.

Link to comment
Share on other sites

Voy a aprovechar este hilo para preguntar por qué en palabras de la zona de Cataluña y escritas en español no se usan las reglas de ortografía, como Granollers, Busquets, Duran y alguna más que ahora no recuerdo. Deberían llevar tilde porque son agudas pero por algún motivo, no.

 

Saludos.

 

¿Lo dices porque lo has visto o porque sabes que es así?

Link to comment
Share on other sites

No, no lo sé. Me llama la atención cuando las veo en las noticias escritas así y no me refiero a las emisiones autonómicas sino a las nacionales. He mirado en una enciclopedia y también falta la tilde.

 

En gallego tenemos normas propias que, entre otras cosas, dicen que para las conjugaciones de los verbos que sean palabras agudas terminadas en vocal, -n y -s no llevan tilde. Ejemplo: estoy -> estou, marchó -> marchou.

Lo contrario, poner tilde donde en castellano no se pone, como en Luis -> Luís, ruido ->ruído.

 

Habrá que investigar algo por la red a ver que se encuentra.

 

Saludos.

Link to comment
Share on other sites

Ahí va eso!

 

vendito photobucket :D

 

Yo creo que este hilo no va de Fails, si no de ortográfia, alguna si están bien, pero otras como la del palomo o el hielo, no le veo cabida ninguna aqui :bien:

 

La del Scrabble por el contrario es muy buena ;)

 

 

Un saludito :bien:

Link to comment
Share on other sites

Voy a aprovechar este hilo para preguntar por qué en palabras de la zona de Cataluña y escritas en español no se usan las reglas de ortografía, como Granollers, Busquets, Duran y alguna más que ahora no recuerdo. Deberían llevar tilde porque son agudas pero por algún motivo, no.

 

Saludos.

 

No termino de entender tu duda, sobretodo por los ejemplos que has puesto.

 

Una cosa es que se puedan traducir los nombres propios, pero los apellidos no creo que se puedan adaptar a la normativa ortográfica de otra lengua.

En el caso de Duran ( en castellano sería Durán), deberíamos buscar como se acentúan las palabras en catalán. En este caso, en catalán solo se acentúan las palabras agudas cuando terminan en vocal, vocal seguida de s, o que terminan en -en o -in. Es decir, si llamase Durín, si que se acentúa también en catalán.

 

Ahora, los otros dos ejemplos, tu en castellano los lees como Búsquets o Gránollers? ( El accento represena dónde enfatizar la pronunciación)

 

Repito que no termino de entender la duda, pero si puedo ayudar a aclararte algo más, lo hago!! :bien:

Link to comment
Share on other sites

No termino de entender tu duda, sobretodo por los ejemplos que has puesto.

 

Una cosa es que se puedan traducir los nombres propios, pero los apellidos no creo que se puedan adaptar a la normativa ortográfica de otra lengua.

En el caso de Duran ( en castellano sería Durán), deberíamos buscar como se acentúan las palabras en catalán. En este caso, en catalán solo se acentúan las palabras agudas cuando terminan en vocal, vocal seguida de s, o que terminan en -en o -in. Es decir, si llamase Durín, si que se acentúa también en catalán.

 

Ahora, los otros dos ejemplos, tu en castellano los lees como Búsquets o Gránollers? ( El accento represena dónde enfatizar la pronunciación)

 

Repito que no termino de entender la duda, pero si puedo ayudar a aclararte algo más, lo hago!! :bien:

 

Me refiero a que según las reglas ortográficas correspondería Granollérs, Salóu, Busquéts, etc. pero si se aplica lo que dices a nivel autonómico, no llevan tilde.

 

Es lo que me llama la atención, que se usen fuera de la comunidad igual que en ella.

 

Saludos y muchas gracias.

Link to comment
Share on other sites

Me refiero a que según las reglas ortográficas correspondería Granollérs, Salóu, Busquéts, etc. pero si se aplica lo que dices a nivel autonómico, no llevan tilde.

 

Es lo que me llama la atención, que se usen fuera de la comunidad igual que en ella.

 

Saludos y muchas gracias.

 

Es que en castellano tampoco se deben acentuar palabras como Granollers o Busquets.

 

Por último, hay que tener en cuenta que no se acentúan ortográficamente las palabras agudas terminadas en -s si esta letra va acompañada de otra consonante. Esto afecta solamente al plural de alguna que otra onomatopeya (5) y de un puñado de palabras de origen extranjero (6):

 

(5) Zigzags, tictacs

 

(6) Coñacs, kayaks, robots, microblogs

 

Como bien dicen, no es habitual en castellano ese tipo de palabras, de ahí seguramente tu duda.

 

Como decía antes, Duran si que se debería acenturar en castellano, pero supongo que al ser un apellido, no se modifica la escritura al traducirlo.

Link to comment
Share on other sites

  • 9 months later...
  • 3 months later...

La verdad que hay respuestas que dañan a la vista, pero esto no creo que se solucione con un tema aquí...de todas formas si a alguien le viene bien y mejora su escritura me alegro! eso que se llevará y mejor para los foreros!

saludos

Link to comment
Share on other sites

  • 9 months later...
  • 1 year later...

Me he fijado últimamente que ando buscando coche, que en el mundillo de los coches está muy "feote"el tema de la ortografía,sin querer faltar a nadie por supuesto. Sin ir más lejos,un anuncio que vi ayer,tenía buena pinta hasta que vi...coche rebisado, hembrague en perfectas condiciones, atiendo was. Tal vez fuese un coche del copón,pero sólo por la escritura ya te tira para atrás.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share




×
×
  • Create New...

Important Information

Utilizamos cookies para asegurar la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web (personalizar anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico). Compartimos esa información con nuestros partners. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo. Puedes revisar nuestra Privacy Policy, nuestras Guidelines y nuestros Terms of Use.