Peter Publicado 16 de Julio de 2010 Compartir Publicado 16 de Julio de 2010 volsvaguen de toda la vida. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
MarcBCN Publicado 17 de Julio de 2010 Compartir Publicado 17 de Julio de 2010 Volxbaguen! Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
pastorwisconsi Publicado 17 de Julio de 2010 Compartir Publicado 17 de Julio de 2010 volsvaguen, porx, renol, bemeuve,jamer ("J" foneticamente en castellano), Lamborgini, peujot, jáguar ("G" y "J" foneticamente en catalan) Saludos!!! Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Barrancas Publicado 23 de Julio de 2010 Autor Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 Yo desde siempre, he dicho folgsvaguen y porsche, pero tengo que decir que mi familia es alemana y en mi casa hablamos alemán, asi que cuento con ventaja jejeje.Aunque ahora me he acostumbrado a decir volsvaguen... Un saludo. Hola, tengo una espinita clavada. En alemán creo que se usa mucho la j en la pronunciación. ¿Podrías intentar escribir cómo pronuncias la marca en alemán?, con -gen o -guen. Gracias y saludos. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
astgolf Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 Para los que no lo sepais, Posche se dice en alemán porsche, y no posrssss ni pijadas o tonterias asi... Un saludo. pues yo recuerdo que en el videojuego de la play 1(ya ha llovido:risas:),el primer juego que me comprè fue ese el Porsche Challenge....y cuando le dabas a una opcion que era ver una intro de como se fabricò el coche...salian dibujadon un Boxter y tal...el tio decia "porschia"...yo me quedaba no sè ni si será así o no...ni idea,a ver si encuentro el video Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
astgolf Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 pues no decia eso al final.....así que fail para mi.o mejor dicho auto-owned Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Austin Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 Hola, tengo una espinita clavada. En alemán creo que se usa mucho la j en la pronunciación. ¿Podrías intentar escribir cómo pronuncias la marca en alemán?, con -gen o -guen. Gracias y saludos. Un colega mio que es Austriaco, dice FOLSKVAGUEN, con una F como una casa, a mi me sonaba raro, pero por lo visto es asi como se pronuncia realmente. Y con -guen al final. Un saludito :bien: Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Willy-Fog Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 y como pronunciais Madrid, o Madrizzzzzzzz, como dicen algunos....:risas: Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Austin Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 y como pronunciais Madrid, o Madrizzzzzzzz, como dicen algunos....:risas: MadrÍ :risas::risas: Un saludito :bien: Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
PedroFM6 Publicado 23 de Julio de 2010 Compartir Publicado 23 de Julio de 2010 Pues amigo yo lo leo como suena en castellano - volkswagen= volsvajen- ya que la G suena igual que la J al no haber U intercalada. O será porque soy gallego como tú y tenemos esa tendencia, jeje:lol: Cada uno como quiera porque sino diríamos London en vez de Londres y cosas por el estilo. Un saludiño.:bien: Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
blanko Publicado 24 de Julio de 2010 Compartir Publicado 24 de Julio de 2010 Yo con los que dicen Folksbajen me parto..... hay cada uno....... Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
_Rk_ Publicado 24 de Julio de 2010 Compartir Publicado 24 de Julio de 2010 eJque espein i diferent jajajaajaj Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Archivado
Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.