ibi Publicado 6 de Septiembre de 2004 Compartir Publicado 6 de Septiembre de 2004 Hola, haber quien me hace el favor de traducir lo siguiente: Hi again, i received the money but i cant accept it since my paypal account is not verified. U have to wire the money first to your paypal account and then do it again, but i guess that all was noted in the mail u received from pp. denis Es que el google me dice lo siguiente y no hay quien lo entienda: Hi otra vez, recibí el dinero pero biselo lo acepto puesto que mi cuenta paypal no se verifica. U tiene que atar con alambre el dinero primero a su cuenta paypal y después la hace otra vez, pero conjeturo que todo fue observado en el correo u recibido de los pp. denis Por cierto que traductor hay que sea bueno y traduzca bien. Que sirva tambien para aleman. Muchas gracias Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
soul Publicado 6 de Septiembre de 2004 Compartir Publicado 6 de Septiembre de 2004 Ibi, lo intento: Hole de nuevo. Recibí el dinero pero no puedo aceptarlo porque mi cuenta de paypal no esta verificada. Tienes que (esto es lo que interpreto) devolver el dinero primero a tu cuenta de paypal y entonces volverlo a hacer (volver a enviárselo, se supone), pero creo que esto estaba especificado en el mail que recibiste de paypal. Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
ibi Publicado 6 de Septiembre de 2004 Autor Compartir Publicado 6 de Septiembre de 2004 Muchas gracias soul. ¿Sabeis de algun traductor que sea bueno o fiable? Gracias Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juliete Publicado 6 de Septiembre de 2004 Compartir Publicado 6 de Septiembre de 2004 hola ibi 8) te comento que todos los traductores van un poco a su bola,porque es nuy dificil que las comas y los puntos esten bien para que pueda ir traduciendo las frases como se debe,aparte de las palabras que no tiene vinculo de un idioma a otro,si me permites un consejo comunicate con los germanos en ingles, ya que es su segunda lengua y mas facil de traducir con los estos "cacharros" este es el que yo uso y el mejor que he encontrado en la red,por supuesto tiene aleman,espero que te sirva de ayuda. https://www.worldlingo.com/wl/translate/es/translation.html# un salu2 :mrgreen: Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juliete Publicado 6 de Septiembre de 2004 Compartir Publicado 6 de Septiembre de 2004 hola ibi 8) te comento que todos los traductores van un poco a su bola,porque es nuy dificil que las comas y los puntos esten bien para que pueda ir traduciendo las frases como se debe,aparte de las palabras que no tiene vinculo de un idioma a otro,si me permites un consejo comunicate con los germanos en ingles, ya que es su segunda lengua y mas facil de traducir con estos "cacharros" este es el que yo uso y el mejor que he encontrado en la red,por supuesto tiene aleman,espero que te sirva de ayuda. https://www.worldlingo.com/wl/translate/es/translation.html# un salu2 :mrgreen: Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puede publicar ahora y registrarse más tarde. Si tiene una cuenta, iniciar sesión para publicar con su cuenta.